top of page

Говорим и слушаем

Всем участникам присвоили порядковые номера, распределили на группы и отправили в аудитории-накопители, где они ожидали своей очереди. Некоторым ребятам, особенно тем, кто был погружен в языковую среду с детства (были и такие), могло показаться, что устная часть будет несколько легче письменной. Однако пообщавшись с участниками после испытаний, удалось узнать, что задания были сложными, требующими творческого, нетривиального подхода и общей эрудиции. Нервное напряжение было колоссальное. Одной из участниц даже понадобился нашатырь. Некоторые ребята отметили низкое качество звука на аудировании, в связи с чем они планируют подать на апелляцию в случае низких баллов.

Параллельно с олимпиадой в соседнем корпусе БФУ состоялся круглый стол для руководителей команд, преподавателей и учителей иностранного языка «Сопровождение одаренных детей в лингвистическом образовании: создание доступной среды». Собравшиеся узнали, почему лень – двигатель прогресса, что такое «перевернутый класс» и другие интересные ноу-хау в обучении иностранным языкам.

Как и в предыдущий день, участников повсюду сопровождали волонтеры БФУ им. Канта, среди которых были и коренные немцы, которые приехали по обмену учиться на лингвистическом факультете нашего университета.

Ольга Кудряшова

Подготовка к выполнению заданий второго основного дня

bottom of page